1 of 5 >>
Theme made by maraudersmaps

Want quick translations into Korean, or have ideas for what I should post next? 

Let me know! 

submit to me!

Today’s phrase is pretty simple, but the reason why I have this up is because there are more than a few ways to apologize. 

If compared to English, it’s the same as apologizing to someone using, “I’m sorry,” “My apologies,” “Forgive me,” and the ever-so-popular “Oh, my baddd.” 

I chose “미안 합니다” because it is, what I believe to be, the easiest way to say “sorry.” 

This isn’t the entire list, but here are a few other ways to apologize to someone. 

1. 죄송 합니다. [jooeh-sohng hab-ni-da.] {This is usually used for elders or respectable figures. 

2. 잘 못했습니다. [jahl moht-het-seub-ni-da.] {Quite literally “I didn’t do well.” It’s another very common expression to say you are sorry. 

3. 미안 합니다. [Stated above.] 

The above are all usual honorifics attached to the ends of the words. 

If you are apologizing to a peer, someone younger than you, or someone you consider as a very good friend, the most common expression of apologizing is “미안해 [mee-ahn hae.]”

LITTLE ‘MANNERS’ LESSON WITH THIS: 

If you meet anyone who is older than you, never never never just ask what they’re doing using the second phrase I put at the bottom. 

If you are a young adult/teen or somewhere around the age, using the second phrase of “뭐해?” to ask anyone younger than you/the same age as you is all right. 

If you are a full-grown adult, and you first meet up with other adults who may be around your age, IT’S BEST TO NOT ADDRESS THEM AS PEERS. 
It would be more appreciated if you asked “뭐하세요?” especially if you are not very well acquainted with that person. [It’s a ‘respect’ thing].

Once you develop friends whom you can consider close, using “뭐해?” is more common.  

“Yong Soo, what the heck is wrong with you? You think we don’t know how to say ‘thanks’ yet? Seriously?” 

UH, YEAH, PEOPLE. 

SEE. 

When I pass by some tumblrs, blogs, sites, or whatever else, I see thissss.

“KAMSAHAMNIDA!” 

“GAMSAHAMNIDA!”

And when people attempt to type it out,they come out with “감사함니다!”

아ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ! 뭐야ㅑㅑㅑㅑ?! >:U 

WHAT IS THISSSS.

Ladies and gentlemen, you only speak “thank you” that way. 

But in writing it, the consonant “” is used, da-ze. 

Okay. 

My lesson/rant is complete. 

Thanks.